Comunicación internacional: adaptación al público local

Ya sabemos que adaptar el mensaje a los públicos es fundamental cuando se hace comunicación. En el caso de las compañías internacionales, también. No es lo mismo enviar una nota de prensa en Alemania, que en España. Así que los departamentos de comunicación y marketing internacionales deben atender a la idiosincrasia de cada país.

Cuando se trabaja con equipos internacionales donde debe haber una coordinación en los mensajes hay muchas ocasiones en que es complicado adaptar o localizar la información. Por ejemplo, ante informaciones corporativas suele haber directrices ya marcadas que hay que atender. Pero siempre que se pueda, tratemos de enfocar la comunicación a nuestro mercado. 

Si a un medio local le interesa lo que ocurre en su ciudad, provincia, región, a un medio nacional le suele gustar contar lo que pasa en su país. Así que si la información procede de fuera no está de más tratar de incluir algún dato local que genere el interés de los medios nacionales.

Imaginemos, un lanzamiento de producto a nivel mundial, por ejemplo un Smartphone. La información se emite desde Estados Unidos y se hace un evento de presentación en el que están invitados tanto por streaming como de manera presencial los periodistas interesados en el tema. Además de emitir la nota  – a ser posible en los idiomas de cada país donde se comercializa el nuevo producto – habrá que especificar la disponibilidad y precio en cada uno de ellos. Como vemos, el mensaje es el mismo, pero hay una adaptación.

A veces, el encorsetamiento es tal que no nos damos cuenta de que hay datos que no interesan al público local. O que podrían ser más interesantes si los hacemos nuestros. Es decir, que una empresa obtenga una determinada cifra de crecimiento a nivel global es importante, pero si podemos tener también el dato de su filial, mucho mejor.

Y otra cosa, adaptemos también el formato y el tipo de lenguaje. Como decía al principio del post, no se comunica igual en Estados Unidos, que en Alemania, que en España. Así que tratemos de adecuar no sólo el contenido sino la forma en cómo lo contamos, incluso el tipo de formato del documento. A lo mejor aquí es preferible utilizar un .doc que un .pdf para enviar la información.

Compartir
Sin comentarios

Esta noticia no se puede comentar

           

©2024 Medina Comunicación | AVISO LEGAL | COOKIES | POLÍTICA DE PRIVACIDAD